您现在的位置:一苇轩 > 题目浏览 > 病句 > 病句_马克思、恩格斯、列宁的著作不容易译_练习及答案
题目详细信息

病句_马克思、恩格斯、列宁的著作不容易译_练习及答案

  • 题目编号:18773
  • 是否推荐:
  • 难度平均:3
  • 质量平均:3
  • 收藏次数:1
  • 浏览次数:2300
  • 使用次数:2
  • 创建时间:2015-11-01
  • 上传用户:gzywtk
  • 上传时间:2015-12-29
  • 考点详细:病句-病句

试题内容:

13.下列各句中,没有语病的一项是(3分)
  A.马克思、恩格斯、列宁的著作不容易译好,它要求翻译人员具有相当高的政治水平和业务水平才能胜任。
  本试题由一苇轩(高中语文题库)www.gzywtk.com进行考点归类细化整理
  B.中国大量的音乐暴发户不惜自掏腰包也要在维也纳金色大厅献演,是因为金色大厅的权威性,足够蒙骗不知底细的中国人和音乐新秀。
  C.《澄衷蒙学堂字课图说》是中国近代教育史上非常具有代表性的教材,它对每一个与人精神状况有关的字的解释,都是合乎情理的。
  D.作家喜欢把相反的力量、个性加诸一人身上,让他面目不清、身份游移,现实生活中许多人就是这样。

试题答案:

13.【答案】C 【解析】A项,结构混乱,改为“它要求翻译人员具有相当高的政治水平和业务水平” B项,不合逻辑,“音乐新秀”包含在“中国人”中。 D项,“这样”指代不明,既可指许多人像作者这样做,也可以指许多人像作者笔下的人物。故选C。

  病句_马克思、恩格斯、列宁的著作不容易译_练习及答案 由一苇轩(高中语文题库)www.gzywtk.com进行考点归类细化整理
加入选题     收藏本题     完善题目
  • 评价此题:难度得分
  •   质量得分
  •